L’expression “la vie qui relève de Dieu” est importante. Elle démontre encore davantage combien les ténèbres mentales et spirituelles font perdre aux gens le sens des valeurs. Le terme grec traduit ici par “vie” n’est pas bios (d’où viennent des mots tels que “biologie”, “biographie”), qui signifie genre de vie. Il s’agit de zôê (d’où sont issus des mots tels que “zoo” et “zoologie”). Selon un dictionnaire biblique (Vine’s Expository Dictionary of Old and New Testament Words), il signifie “vie comme principe, vie au sens absolu, vie comme Dieu possède la vie. (…) À cause de la Chute, l’homme s’est éloigné de cette vie”. Paul nous dit ainsi que les ténèbres mentales et spirituelles ont conduit les gens du monde à la corruption de la chair et les ont séparés de l’espoir de la vie éternelle qu’offre Dieu (Galates 6:8).
Source : Tour de Garde du 1/03 1993 page 11 p. 12-13 « transformés en esprit, ayant le cœur éclairé » (Publié par les Témoins de Jéhovah). Sauf indication, les citations bibliques sont tirées des Saintes Écritures — Traduction du monde nouveau
Filed under: Analyse de textes, Etymologie, Réflexions diverses
